1. Ez az oldal sütiket használ. Ha továbbra is ezen az oldalon tartózkodsz, elfogadod a sütik használatát. További információ

Fordítási hiba

Kategória: 'Technikai kérdések', témanyitó: D3rk, témanyitás ideje: 6.12.17.

Kedves Fórum-Olvasónk!

Abban az esetben, ha aktívan részt szeretnél venni a fórum életében és szeretnél kérdezni a játékkal kapcsolatban, vagy beszélgetni szeretnél játékostársaiddal, be kell jelentkezz a játékba, majd onnan a fórumba. Ha még nincs felhasználói fiókod a játékban, akkor készítened kell egy új regisztrációt. „A játékhoz“
  1. D3rk

    D3rk Fórum-zöldfülű

    Az új releasel bekerült A hős kabátja, aminek a munkapadi leírására nem került fordítás [​IMG]


    [​IMG]
     
    Moderátor által utoljára szerkesztve: 7.12.17
  2. Bundin

    Bundin Rutinos

    [​IMG]
    Nagyon durva hely ez a Dracannia, a mobok szárított hőst fogyasztanak, amit a hősöknek be kell gyűjteniük a kövek fejlesztéséhez durva. Amúgy németül dörrfleisch ami szárított húst jelent, szóval fordítási hiba....
     
    bibere és Hugger kedveli ezt.
  3. Ethina

    Ethina Moderator Team Drakensang Online

    Köszönjük az észrevételt, továbbítottuk több hibával együtt.
     
  4. Raaz1987

    Raaz1987 Fórum-zöldfülű

  5. Hugger

    Hugger Board Administrator Team Drakensang Online

    Minden valószínűséggel elírás, köszönjük, hogy jelentetted! Ellenőriztem az angol küldetések leírásait és ott is Myrdos-nak van írva, így feltételezhetjük, hogy nálunk történt elgépelés. Az ügyet jelentettük és még egyszer köszönjük!
     

Az oldal megosztása