1. Ez az oldal sütiket használ. Ha továbbra is ezen az oldalon tartózkodsz, elfogadod a sütik használatát. További információ

Közlemény Fordítási hibák jelentése

Kategória: 'Technikai kérdések', témanyitó: Bringing, témanyitás ideje: 26.10.15.

Kedves Fórum-Olvasónk!

Abban az esetben, ha aktívan részt szeretnél venni a fórum életében és szeretnél kérdezni a játékkal kapcsolatban, vagy beszélgetni szeretnél játékostársaiddal, be kell jelentkezz a játékba, majd onnan a fórumba. Ha még nincs felhasználói fiókod a játékban, akkor készítened kell egy új regisztrációt. „A játékhoz“
  1. Csimike

    Csimike Junior szaki

  2. Kanyaró

    Kanyaró Fórumprofi

    Jó reggelt komáim! :)
    Két apróság:
    1. A Teljesítményeknél, a magyarról magyarra fordítás csúszott el. Épp bennt állok Grimmagnál Kínzón, mikor...
    [​IMG]
    ...látom, hogy a köztes Big Boss-oknál elcsúszott a szöveg. Vegyük Grimmagot:
    Tűzkeresztség - valójában a Fájdalmas szinten kell egyszer letoltni;
    Egy szikra elég - valójában a Kínzó szinten kell 5-ször kell jobblétre szenderíteni;
    Tűzálló - valójában a Halál szinten kell 10-szer megértetni vele, hogy nem ő itt a valaki.
    2. Kedves Modik! Most vettem észre, hogy a korábban megreklamált (jelenlegi) csúcsrang Tapasztalt Harcos elnevezése, végül megváltozott. Psze még most sem tökéletes :D:p:cool: , de így is fényévekkel jobb... Köszönjük! :)
     
  3. Sehonnai

    Sehonnai Fórum-zöldfülű

    Üdv!
    Két dolog van eddig a játékban, amit nem tudok szó nélkül hagyni, bár biztos tudtok róluk.
    1. A "kabátok" valójában palástok
    2. A sárkányharcos harci ugrásának 5 pontos fejlesztése (harckézség) nem 25%-ra, hanem 25%-kal csökkenti a töltési időt.
    Köszöntem.
     
  4. BaluPapa

    BaluPapa A fórum veteránja

    Az előléptetés el van írva a klán funkciónál!

    dro_release159_22_0.jpg
     
  5. Farkas5400

    Farkas5400 Törekvő

    Szeretnék néhány fordítási hibát mutatni :
    a kereskedőknél :
    Árukészlet mutatása
    close

    a teleportot angolul írja!

    a meghívást csoportba stb menü angol,ez zavaró, főleg ha nem tudsz azon a nyelven.

    magyaron játszok.
     
  6. predator77

    predator77 Kivételes tehetség

    Fele játék átváltott angolra ha jobban megnézed. CTRL+név ott minden,súgás,meghívás. A területek nevei.Pár küldetés stb.
     
  7. babosz

    babosz Haladó

  8. Radenska

    Radenska Fórumgróf

    Ismét Telehold event, Silver Jon ismétlődő küldije továbbra sincs magyarítva.
     
  9. Bakatabis

    Bakatabis Board Administrator Team Drakensang Online

  10. Radenska

    Radenska Fórumgróf

    Nem pörgi agyon magát ez a téma, namajdmost: Grimmag/Árnyas lanka - szembejött velem egy Eisiger Fleischjaeger (gondolom fagyos húsvadász), ahogy keringtem, háromszor is.
     
    BaluPapa kedveli ezt.
  11. Hugger

    Hugger Team Leader Team Drakensang Online

    Pörög ez, de nem látszik :) Ám, ha visszanézed, a legtöbb már javítva :)
     
  12. Pledgemonkey

    Pledgemonkey Utánpótlás-írogató

    Üzletben Felszerelés->Mellvértek menüpont szerintem nem a legtalálóbb, mert ott van a csizma, a kesztyű, a sisak, és a vállvért is a mellvért mellett
     
    Radenska kedveli ezt.
  13. Radenska

    Radenska Fórumgróf

    Erre a topicra gondoltam, de amúgy meg fogadjunk 50 anderbe, hogy a Varholm eventen a Hordós Jon-nál mg mindig nincs javítva a Silver Exchange küldi :p
    Örök darab.
     
    Hugger kedveli ezt.
  14. Hugger

    Hugger Team Leader Team Drakensang Online


    Találtam róla képet. Akkor még ma beküldöm:) ;)


    Ötlet is jöhet, hogy mit tanácsoljunk helyette. :D
     
    Utoljára szerkesztett: 3.7.16
    Radenska kedveli ezt.
  15. Pledgemonkey

    Pledgemonkey Utánpótlás-írogató

    Hmm, CSKSVM? Mint csizma-kesztű-sisak-vállvért-mellvért? :D
    Komolyra fordítva a dolgot, gondolom olyan hogy védelmi felszerelés már túl hosszú lenne, simán felszerelés meg már van..Az üzlet nem változik kasztoktól úgy tudom, szóval a ruhák megevezés csak mágusoknak lenne találó, a páncélok meg mágusokra nem..nem alszok amíg ki nem találok egy jót :D
     
    Hugger kedveli ezt.
  16. Radenska

    Radenska Fórumgróf

    nem venném a lelkemre: páncélzat?
     
    Hugger és Pledgemonkey kedveli ezt.
  17. Radenska

    Radenska Fórumgróf

    Na, újabb érv a duplapost tiltás újraértelmezésére: 4 nappal ezelőtti az előző, és totál más téma... ha összevonjátok, megint nem látszana többeknek, hogy újat mondok...

    Az eventen megint/még mindig nincs lefordítva a bunch of dinamite és a lumberjack's axe.
     
  18. Firecats

    Firecats Board Administrator Team Drakensang Online

    Ha nem ugyan abban az időben írsz az nem számít duplának. ;) Esetedben is látszik azóta eltelt pár nap amióta az előző hozzászólásodat írtad.:)
     
  19. Radenska

    Radenska Fórumgróf

    Oké - a forditási hubát sikerült jelezni? Mondjuk, nem hiszem, hogy javítanák, esetleg majd legközelebb... :)
     
  20. Firecats

    Firecats Board Administrator Team Drakensang Online

    Jelentettük, de szerintem sem lesz belőle most semmi.
     

Az oldal megosztása